تانیش = آشنا

تانیش = آشنا

نوشته های فارسی و زبان مادری ام - ترکی آذربایجانی
تانیش = آشنا

تانیش = آشنا

نوشته های فارسی و زبان مادری ام - ترکی آذربایجانی

نه باغ بیلدی نه ده باغبان

یه شعر قشنگ ترکی  :   نه باغ بیلدی نه ده باغبان

سحر سحر باغا گیردیم
نه باغ بیلدی نه ده باغبان
ال اوزالدیب بیر گول دردیم

نه باغ بیلدی نه ده باغبان

 

باغین بره‏سیندن آشدیم
سوسن سونبوله دولاشدیم
اوینادیم گولدیم دانیشدیم
نه باغ بیلدی نه ده باغبان
دئدیم بو باغ عجب یئردی
چیچک‏لری تازه تر دی
یاریم منه بوسه وئردی
نه باغ بیلدی نه ده باغبان
 
ترجمه:
صبح زود وارد باغ شدم
نه باغ فهمید و نه باغبان
دست دراز کردم گلی چیدم
نه باغ فهمید و نه باغبان
از بلندای باغ پریدم
با سوسن و سنبل هم‏آغوش شدم
رقصیدم و خندیدم و حرف زدم
نه باغ فهمید و نه باغبان
گفتم این باغ عجب جایی است!
گل‏هایش تر و تازه است
یار به من بوسه داد
نه باغ فهمید و نه باغبان



این شعر با صدای «عاشیق شاکیر » از این لینک قابل دانلود است 


عاشیق شاکیر دن "نه باغ بیلدی نه ده باغبان" ماهنیسی کیلک کنید.


از وبلاک عاشیق ماهنیلاری - تورک ماهنیلاری - Aşıq Mahnıları




دانلود  ویدیو از سایت آپارات


http://host15.aparat.com//public/user_data/flv_video_new/66/c4a5672910cb583a7634f60af5fa71b6196036.mp4 

صوتی این شعر هم از اینجا قابل دانلود هست


http://www.uplooder.net/cgi-bin/dl.cgi?key=ffcc2f0092e4a3222b9d6c80b2aec4d7  


و با تشکر از      آزربایجانی رقص


http://www.cloob.com/c/azdance/95262011 


این شعر بنا به درخواست آقای « حامد وثوقی » در این وبلاگ درج شده است.


دو شعر ترکی از زبان مادر عزیزم

دیروز مادرم یه شعر ترکی گفت .

من نتونستم متن کامل  اونو تو اینترنت پیدا کنم.

اینجا من اونو مینویسیم اگر بتونید کاملش کنید ممنون میشم.

( مادر من سواد نداره خودش اصلاح کنه )


(1)

«   گول گوله بنزر ماه تابان اله دوشمز

در و دهن و یاقوت و مرجان اله دوشمز

بیر بیله انسان اله دوشمز

اله دوشمز که اله دوشمز »


(2)

کهلیگ داغدا نه گزر

قلم گاشدا نه گزر

یاری خوشگل اولانی

هوشی باشدا نه گزر


شعر دوم  در باغ پرندگان تهران بوده .


ادامه در ادامه مطلب

 

ادامه مطلب ...