امروز به این شعر « یاغیش » برخورد کردم.با توجه به اینکه با صدای شاعر (آقای یئتیم عیوض)هم همراه بود خیلی خوشم اومد. شما هم دوست داشتین برید گوش کنید قشنگه.
لینک مطلب از « میانالی وب سایت شهر میانه»
یاغیش یاغیر
یاغیش یاغیر، یاز یاغیشی
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن
سنه احسن، سنه آلقش
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن
بو چوللره چمنلره یاغگینان سن
سوسوزدوغدان خزان اولان چیچک لره یاغگینان سن
یاغگینان سن
بقیه شعر به همراه ترجمه شعر یاغیش یاغیر و دانلود فایل mp3 صوتی در ادامه مطلب
یاغیش یاغیر
یاغیش یاغیر، یاز یاغیشی
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن
سنه احسن، سنه آلقش
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن
بو چوللره چمنلره یاغگینان سن
سوسوزدوغدان خزان اولان چیچک لره یاغگینان سن
یاغگینان سن
آرزولارا دیلگ لره یاگینان سن
محبت دن آلولانان اورگلره یاغگینان سن
یاغگیان سن
یاغا یاغا ایسلات گینان پالتاریمی
قایتار منه گنجلیگده کی اوز عهدیمی، ایلقاریمی
اله یاغ کی قوی ایستانسین الیمدکی قلم، وارق
یادم دادی نئجه یاغدون دوز اوتوز ایل بونان قاباغ
اله گوزل یاغموشدون کی ایسلانمیشدی اوز گوزومیز
اوتورموشدوغ قالا آلتیندا، بیر آغاجین آلتیندا بیز
سن یاغدیغجا دامجی لارون سپیلیردی اوزوموزه
ایکیمیز ده ایسله میردیک دوروب گدک اویمیزه
قورخوردوغ کی دوروب گتسک، خلل گلر سوگیمیزه
سن بیر شعرسن کی
سن بیر نغمه سن کی
آغزون یوخدی، دیلون یوخدی،نجه دییم بیله سن کی
سن یاغاندا یاماجدارا ،دوزنلره جان وریرسن
زمی لرده سنبل لرین دامارینا قان وریرسن
یاغ ای یاغیش
قوربان اولوم، سحره جن یاغگینان سن
دایانمادان، قالا آلتندان شهر جن یاغگینان سن
یاغگینان کی کولرجده سولان گوللر چیچک آچسین
بو اورکه دن، بو دیار دان، غصه، کدر، اوزاق قاچسین
یاغا یاغا نه اولار کی خبر آپار سوگیلیمه
آمان گوندی، بو حالیمی بو گونومی اونا دمه
دوگه دوگه پنجره سین ده گینن کی گلیب دی یار
قالا آلتیندا شیر علینن بش بش اوینیر یتیم عیواض
.
.
.
یاغیش یاغیر ، یاز یاغیشی
شاعیر: یئتیم عیواض
سس : یئتیم عیواض
البته در سایت « خوی سسی » نسخه ای از این شعر رو دیدم که طولاتی تره.
ولی صدای شاعر تا همین متنی که بالا اومده هست.
یه فایل در این آدرس از این شعر با صدای خود شاعر موجود است.
روی اسم بالا کلیک کنید.
اشعار دیگری از این شاعر با صدای خودش در این لینک موجود است.
http://mp3.open.az/download/yetim_eyvaz_%3E_%3C-6034/yagish-53290/
با تشکر فراوان از بیتا خانم که این متن رو ترجمه کردند.
ایشون استاد گرامی ما هستند در کلاسهای آموزش زبان آزری -ترکی
یاغیش یاغیر = باران میبارد
یاغیش یاغیر، یاز یاغیشی = باران میبارد ، باران بهاری
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن = ببار ای باران - ببار تو
سنه احسن، سنه آلقش = افرین بر تو و تشویق از برای تو ( آلیقیش = کف زدن ) میگوییم القیش برای محمد یعنی به محمد کف بزنید
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن = ببار ای باران – ببار تو
بو چوللره چمنلره یاغگینان سن = به این دشتها و چمنها ببار تو سوسوزلوغدان خزان اولان چیچک لره یاغگینان سن = به غنچه های خزان شده از تشنگی ببار تو
یاغگینان سن= ببار تو
آرزولارا دیلگ لره یاگینان سن = به آرزوها و آمال ها ببار تو
محبت دن آلولانان اورگلره یاغگینان سن = به قلب هایی که از محبت زبانه میکشند ببار تو یاغگیلان سن = ببار تو
یاغا یاغا ایسلات گینان پالتاریمی = در حال باریدن لباسم را خیس کن
قایتار منه گنجلیگده کی اوز عهدیمی، ایلقاریمی = عهد و قرار جوانیم را به من برگردان
اله یاغ کی قوی ایسلانسین الیمدکی قلم، وارق = آنچنان ببار که قلم و کاغذ در دستم خیس شود یادیمدا دی نئجه یاغدون دوز اوتوز ایل بونان قاباغ = یادم هست که سی سال قبل چطور باریدی
اله گوزل یاغموشدون کی ایسلانمیشدی اوز گوزومیز= چنان زیبا باریده بودی که سر و صورتمان خیس شده بود
اوتورموشدوغ قالا آلتیندا، بیر آغاجین آلتیندا بیز = ما نشسته بودیم زیر قلعه و زیر یک درخت
سن یاغدیغجا دامجی لارون سپیلیردی اوزوموزه = تو وقتی میباریدی قطراتت روی صورتمان مینشست
ایکیمیز ده ایسته میردیک دوروب گدک اویمیزه = هر دو مان نمیخواستیم پاشویم و به خانه هایمان برویم
قورخوردوغ کی دوروب گتسک، خلل گلر سوگیمیزه = میترسیدیم اگر برویم خللی به عشقمان وارد شود
سن بیر شعرسن کی = تو یک شعری هستی که
سن بیر نغمه سن کی = تو یک نغمه ای هستی که
آغزون یوخدی، دیلون یوخدی،نجه دییم بیله سن کی = دهان نداری ، زبان نداری ، چگونه باید بگویم تا بفهمی
سن یاغاندا یاماجدارا ،دوزنلره جان وریرسن = تو وقتی میباری به مزارع و زمینهای بایر جان دوباره میبخشی
زمی لرده سنبل لرین دامارینا قان وریرسن = در کشتزارها به رگهای سنبل ها خون میرسانی
یاغ ای یاغیش = ببار ای باران
قوربان اولوم، سحره جن یاغگینان سن = فدایت شوم تا صبح تو ببار
دایانمادان، قالا آلتندان شهر جن یاغگینان سن = بی توقف از قلعه تا داخل شهر ببار
یاغگینان کی کولرجده سولان گوللر چیچک آچسین = ببار تا گلهای پژمرده شده در ویرانه ها هم غنچه بدهند
بو اورکه دن، بو دیار دان، غصه، کدر، اوزاق قاچسین = از این دل و از این سرزمین غصه و کدر دور شود
یاغا یاغا نه اولار کی خبر آپار سوگیلیمه = در حالی که میباری چه میشود پیامی هم به عشق من ببری
آمان گوندی، بو حالیمی بو گونومی اونا دمه = امان که این حال و روزم را به او نگویی
دوگه دوگه پنجره سین ده گینن کی گلیب دی یار = در حالی که پنجره اش را میکوبی بگو که یارت آمده است
قالا آلتیندا شیر علینن بش بش اوینیر یتیم عیواض = در کنار قلعه با شیرعلی یتیم عیواض بازی میکند ( بش بش = نوعی بازی محلی است )
من با اهنگها و شعرهای یتیم عیواض زندگی کردم کاش میشد اونجوریکه خونه درک کنن ولی حیف که خیلیا نمیتونن
ممنون بخاطر ترجمه و سپاس فراوان بایت سایت خوبتون
قربونت عالی بوووود ممنون از سایتتون
متنه اهنگو میخوام چیکار من میخوام اهنگو دانلود کنم از سایتتون
http://www.blogsky.cohttp://www.blogsky.com/images/smileys/126.pngmhttp://www.blogsky.com/images/smileys/126http://www.blogsky.com/images/smileys/126.png.png/images/smileys/126.png
سلام آذری قارداش .وبین چوخ گوزلدی .یاشاسین .اگر خواستی به وبم سر بزن ودرصورت تمایل تبادل لینک کنیم. (فرهنگ معلمان)
سلام محمد اقادست گلت دردنکنه خیلی باحاله وبلاگت ممنون از مطالب خوب وارزشمندت
یاغیش یاغیر = باران میبارد
یاغیش یاغیر، یاز یاغیشی = باران میبار ، باران بهاری
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن = ببار ای باران - ببار تو
سنه احسن، سنه آلقش = افرین بر تو و تشویق از برای تو ( آلیقیش = کف زدن ) میگوییم القیش برای محمد یعنی به محمد کف بزنید
یاغ ای یاغیش-یاغگینان سن = ببار ای باران – ببار تو
بو چوللره چمنلره یاغگینان سن = به این دشتها و چمنها ببار تو
سوسوزدوغدان خزان اولان چیچک لره یاغگینان سن = به غنچه های خزان شده از تشنگی ببار تو ( این سوسوزلوغدان باید باشد )
یاغگینان سن= ببار تو
آرزولارا دیلگ لره یاگینان سن = به ارزوها و آمالها ببار تو
محبت دن آلولانان اورگلره یاغگینان سن = به قلبنهایی که از محبت زبانه میکشند ببار تو
یاغگیان سن = ببار تو (یاغگیلان سن ) هست
یاغا یاغا ایسلات گینان پالتاریمی = در حال باریدن لباسم را خیس کن
قایتار منه گنجلیگده کی اوز عهدیمی، ایلقاریمی = عهد و قرار جوانیم را به من برگردان
اله یاغ کی قوی ایستانسین الیمدکی قلم، وارق = آنچنان ببار که قلم و کاغذ در دستم خیس شود ( ایسلانسین باید باشد )
یادم دادی نئجه یاغدون دوز اوتوز ایل بونان قاباغ = یادم هست که سی سال قبل چطور باریدی ( یادیمدا دی باید باشد )
اله گوزل یاغموشدون کی ایسلانمیشدی اوز گوزومیز= چنان زیبا باریده بودی که سر و صورتمان خیس شده بود
اوتورموشدوغ قالا آلتیندا، بیر آغاجین آلتیندا بیز = ما نشسته بودیم زیر قلعه و زیر یک درخت
سن یاغدیغجا دامجی لارون سپیلیردی اوزوموزه = تو وقتی میباریدی قطراتت روی صورتمان مینشست
ایکیمیز ده ایسله میردیک دوروب گدک اویمیزه = هر دو مان نمیخواستیم پاشویم و به خانه هایمان برویم (ایسته میردیک باید باشد )
قورخوردوغ کی دوروب گتسک، خلل گلر سوگیمیزه = میترسیدیم اگر برویم خللی به عشقمان وارد شود
سن بیر شعرسن کی = تو یک شعری هستی که
سن بیر نغمه سن کی = تو یک نغمه ای هستی که
آغزون یوخدی، دیلون یوخدی،نجه دییم بیله سن کی = دهان نداری ، زبان نداری ، چگونه باید بگویم تا بفهمی
سن یاغاندا یاماجدارا ،دوزنلره جان وریرسن = تو وقتی میباری به مزارع و زمینهای بایر جان دوباره میبخشی
زمی لرده سنبل لرین دامارینا قان وریرسن = در کشتزارها به رگهای سنبل ها خون میرسانی
یاغ ای یاغیش = ببار ای باران
قوربان اولوم، سحره جن یاغگینان سن = فدایت شوم تا صبح تو ببار
دایانمادان، قالا آلتندان شهر جن یاغگینان سن = بی توقف از قلعه تا داخل شهر ببار
یاغگینان کی کولرجده سولان گوللر چیچک آچسین = ببار تا گلهای پژمرده شده در ویرانه ها هم غنچه بدهند
بو اورکه دن، بو دیار دان، غصه، کدر، اوزاق قاچسین = از این دل و از این سرزمین غصه و کدر دور شود
یاغا یاغا نه اولار کی خبر آپار سوگیلیمه = در حالی که میباری چه میشود پیامی هم به عشق من ببری
آمان گوندی، بو حالیمی بو گونومی اونا دمه = امان که این حال و روزم را به او نگویی
دوگه دوگه پنجره سین ده گینن کی گلیب دی یار = در حالی که پنجره اش را میکوبی بگو که یارت آمده است
قالا آلتیندا شیر علینن بش بش اوینیریتیم عیواض = در کنار قلعه با شیرعلی یتیم عیواض بازی میکند ( بش بش = نوعی بازی محلی است )